【诗界纵横】                              

《贝奥武甫》(Beowulf),或译贝奥武夫、北獒武夫、裴欧沃夫、表沃夫,完成于
公元8世纪,约750年左右的英雄叙事长诗,长达3182行。是以古英语记载的传说中
最古老的一篇,在语言学方面也是相当珍贵的文献。讲述了斯堪的纳维亚的英雄贝
奥武夫的英勇事迹。是迄今为止发现的英国盎格鲁—撒克逊时期最古老、最长的一
部较完整的文学作品,也是欧洲最早的方言史诗,完成于公元八世纪左右,它与法
国的《罗兰之歌》、德国的《尼伯龙根之歌》并称为欧洲文学的三大英雄史诗。




·佚名·


             ◇贝奥武甫(节选)◇

        塞西尔特的海葬(26-52行)

      勇敢的塞西尔特气数已尽,
      从这尘世投入主的庇护所。
      活着时他是塞西尔丁人的朋友而受尊敬
      长期治理这方地面;
      如今亲密的伙伴按照他生前的嘱咐,
      把他的尸体抬到海边。
      港口停泊着一只船,它是酋长的财产,
      船首装饰珠光宝气,这会正准备启航,
      他们将敬爱的贤主——财产的施与者
      放进船舱,紧挨着桅杆。
      他的身旁放了许多财宝和饰品,
      这些都是来之不易的珍玩。
      另外还有各种兵器、宝剑、战袍和甲胄,
      一只船装饰得如此金光闪耀,
      我可闻所未闻。许多奇珍异宝
      就放在塞西尔特的身上,
      任其一道进入汹涌的海洋。
      他还是个孩子时,那边的人
      装了许多财宝送他独自过海,
      这回人们为他装备的贵重礼品,
      一点也不比那次少。
      他们接着树起一面金色的旗,
      让它高高飘扬在他的头顶,
      就这样,他们把他交给了大海,
      心里好不悲伤、怀念!
      无论宫廷的智者还是天下的英雄,
      都不知这船货物落到谁的手中。


        格兰道尔的巢穴(1357-1376行)

      他们居住在神秘的处所,狼的老巢,
      那里是招风的绝域,险恶的沼泽地,
      山涧流水在雾霭中向下奔泻,
      进入地下,形成一股洪流。
      论路程那里并不遥远,
      不久即见一个小湖出现眼前;
      湖边长着经霜的灌木、树丛,
      扎根坚固而向水面延伸。
      每到夜晚,湖上就冒出火光,
      那景象真让人胆颤心惊。
      芸芸众生中没有任何智者,
      能将黑湖深处的奥秘探明。
      任何野兽或长角的雄鹿,既便被猎狗追赶,
      跑进这片灌木,也会远远逃走,
      宁可让性命丧失在沙洲,
      宁可让性命丧失在沙洲.
      也不愿投入湖中寻求庇护。
      这里的确不是一个好处所!
      湖中浊浪翻腾,黑雾直升云端,
      天空变得朦胧阴沉,
      整个世界为之恸哭失声!


        贝奥武甫的遗言(2792—2820行)

      年迈的国王忍着痛苦,望着财物说,
      “为了跟前这些玮宝明殊,
      我要感谢那光荣的王,
      感谢万物的授与者和永恒的主,
      在我临死之前,能为自己的人民
      获得这么多的财富!
      既然我用自己的残生换来这一切,
      你务必拿它去供养百姓:
      也许我的生命已经有限。
      请你在我火化之后吩咐士兵,
      让他们在海岸上为我造一穴墓,
      好让我的人民前往悼念。
      这墓要建得显眼,高过赫罗斯尼斯,
      这样,当航海者迎着大海的浪花
      驾驶他们那高大的帆船航行,
      就可称之为“贝奥武甫之墓”。
      勇敢的国王然后从脖子上摘下金项圈
      把它交给这位高贵的武士,
      他还将饰金头盔、戒指和胸甲
      全都送给这位年轻人,
      并关照他使用好这些东西。
      “你是我们威格蒙丁族最后一位,
      命运席卷了我的全部宗亲,
      无所畏惧的人未能逃脱死亡,
      现在我就得跟他们为伴。”
      这就是老战士发自内心的最后声音,
      不久那葬礼之火——毁灭生命的火焰,
      将吞没他,他的灵魂将脱离躯体
      踏上正直者归宿的旅程。



〖页首〗                          〖目录〗