【三十年代】                              

·方玮德·

方玮德,安徽桐城人,新月派后期有影响的青年诗人。1929年在南京中央大学外文
系读书时,就在《新月》《文艺》《诗刊》等刊物发表写诗,受到闻一多、徐志摩
的赞赏。大学毕业后,于1933年赴厦门集美学校任教,并从事创作和翻译。1934年
到北京,次年因患肺结核病去世。著有《玮德诗集》《秋夜荡歌》《丁香花诗集》
以及陈梦家编的《玮德诗文集》。



                ◇丧裳◇

      姑娘,我昨夜偷偷地徘徊在你家门外,
      我偷偷地踱进去又踱了出来;
      一天的北风正带着雪花儿乱舞,
      我抵住风抵住雪在你门外徘徊。

      姑娘,我额上的雪花融成了冷汗下降,
      我眼睑前的雪化成了热泪几行——
      我发上,肩上,衣服上,满盖的是雪,
      我好象穿了件缟素的丧裳。

      姑娘,我想起十年前的曾为我阿娘穿上
      凶惨的麻服映出了撕碎的心肠;
      母亲的爱早断了我孤心的苦梦,
      到如今只剩下父亲,还有——姑娘!

      姑娘,我昨夜偷偷地徘徊在你的门外,
      雪上的足痕织成了怯懦的悲哀;
      今早一阵雪化填满得无影无踪,
      姑娘,你猜不到我曾在那里徘徊。


               ◇我爱赤道◇

      我爱赤道。我爱赤道上
      烧热的砂子;我爱椰子,大橡树,
      长藤萝,古怪的松树;我爱
      金钱豹过水,大鳄鱼决斗,
      响尾蛇爬;我爱百足虫,
      大蜥蜴的巢穴,我爱
      黑斑虎,犰狳,骆马,驼羊,
      无知的相聚;我爱猿猴,
      攀登千仞的山岩;我爱
      老鹰在寂寥的苍空里
      雄飞;我也爱火山口喷灰,
      我爱坚硬的刚石变作铁水流。

      我爱赤道。我爱赤道上光身子的野人,
      树皮是他们的衣服,叶子是他们的宝章;
      我爱他们勇敢的流血,随便地
      截去一只大拇指,或是左腿上一块
      大皮;我爱他们容易
      跳过一个地里的缺口,天真的飞;
      我爱他们顽皮的口吻,
      手臂交着手臂,腿交着腿,
      在大海的边沿,他们放肆的
      摆下一付热情的十字架;
      我爱他们星子下的笑,水上的吐沫,
      我爱他们敲下一付牙齿,
      从血嘴里说出他们的真情;
      我也爱他们在黑林里的幽怨,
      他们的太息,他们落下几滴
      坚强的泪水;我更爱他们
      温柔的暗杀,我爱他们割过
      野花也割过女人喉头的刀子;
      我爱他们的摇头,他们象忘掉的死。
      我爱赤道我爱赤道
      在你的心里;我爱
      你烧红的眼睛,炙热的嘴,
      我爱你说不出的荒唐。
      好,去吧,我的爱,
      我们在赤道上相见。


                ◇脱逃◇

      女人,最好不用朝下讲,
      话说出来也要有些分量;
      你那心眼我早猜透一半,
      含在肚里不比说出来强?

      女人,这可不能怪我脸冷,
      一阵雷便容易牵起秋风。
      好在你还真是个聪明人,
      难道我说的话你半分不懂?

      女人,事情原要你看得平,
      我不是一五一十地讲清。
      就是变卦也要我自己肯,
      单你流点二轻泪那就成?

      女人,随你哭得怎样伤心,
      可是我起誓半点不承情。
      无须说出你高贵的贞信,
      那一套闲话我最不爱听。

      女人,尽管你披下发号啕,
      指着月亮说出你的凶兆;
      总是挖下眼睛说不看我,
      那些罪孽只算你自己招。

      女人,看那一边北斗横陈,
      听着这猫儿在炉边打盹;
      不要再发一点声音,一句问,
      看我永远是这一副心情。

      女人,这次让我好好的走,
      不许惊动一扇门,一条狗,
      闭上你的眼睛,握紧你的手,
      睡吧,象一阵风吹过窗口。


【三十年代】                              

·殷夫·

殷夫,本姓徐,名孝杰,字柏庭,又笔名白莽。浙江省象山县怀珠乡大徐村人。著
名作家、诗人,“左联五烈士”之一,也是龙华二十四烈士之一,被处决时化名徐
英,年仅22岁。留有遗著《殷夫诗文集》。



               ◇孩儿塔◇

      孩儿塔哟,你是稚骨的故宫,
      伫立于这漠茫的平旷,
      倾听晚风无依的悲诉,
      谐和着鸦队的合唱!
      呵!你是幼弱灵魂的居处,
      你是被遗忘者的故乡。

      白荆花低开旁周,
      灵芝草暗覆着幽幽私道,
      地线上停凝着风车巨轮,
      淡曼曼天空没有风暴;
      这哟,这和平无奈的世界,
      北欧的悲雾永久地笼罩。

      你们为世遗忘的小幽魂,
      天使的清泪洗涤心的创痕;
      哟,你们有你们人生和情热,
      也有生的歌颂,未来的花底憧憬。

      只是你们已被世界遗忘,
      你们的呼喊已无迹留,
      狐的高鸣,和狼的狂唱,
      纯洁的哭泣只暗绕莽沟。

      你们的小手空空,
      指上只牵挂了你母亲的愁情,
      夜静,月斜,风停了微嘘,
      不睡的慈母暗送她的叹声。

      幽灵哟,发扬你们没字的歌唱,
      使那荆花悸颤,灵芝低回,
      远的溪流凝住轻泣,
      黑衣的先知者蓦然飞开。

      幽灵哟,把黝绿的林火聚合,
      照着死的平漠,暗的道路,
      引主无辜的旅人伫足,
      说:此处飞舞着一盏鬼火……



〖页首〗                          〖目录〗