名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页 
登录会员名 密码 自动登录 
注册注册 登录/短信登录/短信 帮助帮助
时代诗歌网首页 » 诗界动向

发表新主题   回复主题
99岁老妪处女诗集畅销日本
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
河南倩倚



加入时间: 2009/08/14
文章: 106

文章时间: 2010-7-07 周三, 上午4:36    标题: 99岁老妪处女诗集畅销日本 引用回复

刚刚迎来99岁生日的日本老妪柴田丰最近创下了诗歌出版“异例中的异例”。她的处女诗集《永不气馁》自今年3月出版以来,销量已突破23万册,不仅跻身十大畅销书的行列,甚至“越境”到韩国出版。日本媒体将这位年近百岁老人那通俗易懂的诗歌比作“人生的救援歌”。

如今在日本,诗集大多为自费出版,印数充其量仅数百册,即便再有名的专业诗人出版自己的诗集,印数也只有区区几千册。而柴田丰身为超高龄的诗歌“门外汉”,她的《永不气馁》首印1万册竟然一售而空,连续加印了8次。在日本最大的图书中盘商东贩日前评出的最新一周畅销书排行榜上,《永不气馁》列第十位,排名比村上春树大红大紫的《1Q84》第3卷还靠前两位。

柴田丰目前独自一人居住在日本宇都宫市。92岁那年,她在儿子的鼓励之下开始写诗,并向日本《产经新闻》开设的《早晨的诗》栏目投稿,逐渐成为了该栏目的常客。正如《永不气馁》的书名,柴田丰的诗作通过像“早晨一定会到来”、“我哼哟嗨哟也要站起来”这样浅显的语言,表达了一种不轻言放弃、对生活充满希望的人生态度。《永不气馁》的最后收录了一首名为《秘密》的诗,柴田丰写道:就算九十八岁/也要恋爱呀/看似像在做梦/我的心已经飞上云端。

柴田丰的诗一行约10个字,篇幅一般都在14行以内。日本著名诗人新川和江作为《早晨的诗》栏目的稿件评选者,对柴田丰的诗有着很高的评价。他说,柴田丰使用的诗歌语言极为通俗,有如手机短信一般简短易读,却又不失诗歌的优雅。身为百岁高龄的业余作者,她的诗受到如此追捧,实属“异例中的异例”。

出版方日本飞鸟新社表示,柴田丰直白的语言一改诗歌的晦涩,如历遍沧桑者的忠告引起人们的共鸣,从而点燃了意想不到的读诗热潮。《永不气馁》的读者年龄跨度从14岁直到100岁,其中90%为六七十岁的女性。出版社收到近千封读者来信,称读了柴田丰的诗“止不住泪如泉涌”,获得了活下去的勇气。一位女性读者一口气买了90本《永不气馁》,送给老年亲友和因病住院的朋友。

日本媒体认为,眼下忧郁的情绪正弥漫整个日本。忧郁症患者急增、自杀率居高不下,日本人面临严重的心理问题。经过战后60年的狂躁时代,日本迎来了“一亿总忧郁时代”,应该努力以崭新的生活方式,把忧郁转变为走向明天的能量。而柴田丰那些朗朗上口、催人奋进的“人生救援歌”,恰恰给日本人的心灵补充了能量。
返回顶端
阅读会员资料 发送站内短信
显示文章:   
发表新主题   回复主题    时代诗歌网首页 » 诗界动向 所有的时间均为 北京时间
1页,共1

 
论坛转跳:  
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票

版权所有 © 时代诗歌网络公司 《时代诗刊》编辑部 《网络诗人》编辑部 Copyright © The Poetry Times, Inc. (English)
     名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页