名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页 
登录会员名 密码 自动登录 
注册注册 登录/短信登录/短信 帮助帮助
时代诗歌网首页 » 诗坛快讯

发表新主题   回复主题
著名诗人、翻译家绿原9月29日凌晨逝世
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 正文
秋问霜



加入时间: 2009/07/17
文章: 76

文章时间: 2009-9-30 周三, 上午1:43    标题: 著名诗人、翻译家绿原9月29日凌晨逝世 引用回复

据人民文学出版社责编欧阳韬透露,著名翻译家、诗人、人民文学出版社编审绿原于9月29日凌晨一点在东四十条医院,因肺部感染去世,享年87岁。
网易读书第一时间连线首都师范大学文学院院长吴思敬教授、广东诗人杨克等人,他们都表达了对绿原去世的惋惜,吴教授说“我们诗歌界都很尊敬绿原先生,他的去世将是中国诗歌界的一个损失。”

  评论家吴思敬:绿原先生才华横溢,命运坎坷
  首都师范大学文学院院长、《诗探索》主编吴思敬教授说:“绿原先生是一位才华横溢的诗人,同时也是一位命运坎坷的诗人。”

  诗人杨克:绿原是他那一代诗人中最杰出者之一
  广东省作家协会副主席,《中国新诗年鉴》主编杨克说,绿原是他那一代诗人中最杰出者之一(另有牛汉、曾卓等人),在政治化的年代里,他是少数保持了作品的艺术品位的创作者。我们今天这个时代非常毛躁,崇拜进化论,事实上优秀的作品不会过时,绿原的价值还会继续发挥出来。

  人民文学编审仝保明:绿原是一位学识渊博、工作严谨的人
  仝保明说,与绿原老师最后一次见面是在半年前,当时见面时,绿原老师的状态非常好,与我们的谈话也很顺畅,什么问题都没有,今天忽然知道他离开我们了,有点接受不了。在整个谈话中,仝保明几次哽咽,不能自已。(kiki)

  绿原简介:

  绿原(1922—2009)原名刘半九。著名作家,1944年毕业于重庆复旦大学外文系。1941年在重庆《新华日报》发表处女诗作〈送报者〉。 1942年出版第一本诗集《童话》。同年与邹荻帆、姚奔等人合编诗刊《诗垦地》。1944年为避国民党追捕而逃离重庆,在四川、武汉等地任英语教员。 1949年加入中国共产党。中共建国后主要从事报刊编辑、国际宣传、外国文学出版编辑和翻译等工作。曾任职《长江日报》社、中共中央宣传部等。1955年受“胡风事件”牵连,遭受隔查。期间自修德语。1962年起,在人民文学出版社从事德语文学编辑,以刘半九的笔名译介德国古典文艺理论和作品,同时创作了不少抒情诗。现为中国作家协会名誉委员,中国诗歌学会副会长。出版有诗集《又是一个起点》、《人之诗》、《另一只歌》等;诗话集《与蜜》;散文集《离魂草》、《非花非雾集》等;另有翻译作品《叔本华散文集》、《黑格尔小传》和《德国的浪漫派》等。在担任人民文学出版社副总编辑期间,曾组织翻译勃兰兑斯的六卷本巨著《十九世纪文学主流》。1998年因翻译歌德巨著《浮士德》,荣获鲁迅文学奖优秀文学翻译彩虹奖。1988年以人民文学出版社编审之职荣休。
返回顶端
阅读会员资料 发送站内短信
秋问霜



加入时间: 2009/07/17
文章: 76

文章时间: 2009-9-30 周三, 上午2:05    标题: “七月派”诗人绿原逝世 引用回复

  曾在40年代广受关注 《小时候》被收入台湾教科书———

  本报讯 著名诗人、翻译家绿原先生29日凌晨一点因病医治无效在北京军区总医院去世,享年87岁。他的诗歌曾在40年代广受关注,文学史家认为他是“七月诗派”的代表诗人之一。

  据悉,绿原于今年7月被查出患白血病住入协和医院,进行保守治疗。一段时间之后,病情并无好转就转入民航总医院。在民航总医院治疗过程中伴有高烧,且引发肺部感染,经过治疗后病情好转。两个月后,经医院与家人协商后转入北京军区总医院。但进入该医院不久,绿原病情再次加重,被送进重症监护病房。28日医生报病危,29日凌晨一时经抢救无效去世。

  绿原,原名刘仁甫,1922年出生于湖北省黄陂县。1941年8月11日,绿原在《新华日报》上发表了新诗处女作《送报者》,后来在朋友的鼓励下考入重庆复旦大学。

  绿原的诗歌具有纯真的感情、童话似的境界,其丰富的想象力和新颖的表现手法,引起了著名文艺理论家和《七月》杂志主编胡风的关注。1942年底,胡风为绿原出版了早期代表作《童话》诗集。其中《小时候》一诗至今仍收入台湾教科书,《惊蛰》一诗,则散见于内地的许多诗歌选本。随着外在环境的变化,诗人逐渐在成熟的嬗变中走向广阔的“大我”空间。他的诗继而从“童真”转向“莽汉”特色。从此,绿原以其独特时代内质的政治抒情诗成为“七月”诗派的后期代表之一。

  1944年,正在重庆复旦大学读书的绿原,因拒绝集体加入国民党而遭到特务机关暗令通缉。抗战胜利前后,绿原写的那些抗战爱国的战斗诗篇,在进步的学生和年轻的读者中广为流传。著名诗人流沙河在自传中就提到,他当年如何“狂热地”阅读“艾青、田间、绿原的诗”。

  新中国成立后绿原主要从事报刊编辑、国际宣传、外国文学出版编辑和翻译等工作。曾任职《长江日报》社、中共中央宣传部等。1955年受“胡风事件”牵连,遭受隔查。其间自修德语。1962年起,在人民文学出版社从事德语文学编辑,以刘半九的笔名译介德国古典文艺理论和作品,同时创作了不少抒情诗。另有翻译作品《浮士德》、《叔本华散文集》、《黑格尔小传》和《德国的浪漫派》等。1988年从人民文学出版社编审岗位上退休。

  70年代末“文革”结束后,绿原与其他许多老诗人一起“归来”,重又泛出生命的绿色。他的诗作在新时期有更多的人生感悟,而始终如一的则是他为人民而歌的诗学理念、坚韧不拔的诗歌精神和那颗虔诚的诗心。绿原家属表示,绿原去世恰逢国庆、中秋佳节,为了不给同仁和生前好友带来诸多不便,遂决定丧事从简,不举行告别仪式,遗体将择日火化。

  小时候

  (绿原)

  小时候

  我不认识字,

  妈妈就是图书馆。

  我读着妈妈——

  有一天,

  这世界太平了:

  人会飞……

  小麦从雪地里出来……

  钱都没有用……

  金子用来做房屋的砖,

  钞票用来糊纸鹞,

  银币用来飘水纹……

  我要做一个流浪的少年,

  带着一只镀金的苹果,

  一只银发的蜡烛

  和一只从埃及国飞来的红鹤,

  旅行童话王国,

  去向糖果城的公主求婚……

  但是,妈妈说:

  “你现在必须工作。”
返回顶端
阅读会员资料 发送站内短信
显示文章:   
发表新主题   回复主题    时代诗歌网首页 » 诗坛快讯 所有的时间均为 北京时间
1页,共1

 
论坛转跳:  
不能在本论坛发表新主题
不能在本论坛回复主题
不能在本论坛编辑自己的文章
不能在本论坛删除自己的文章
不能在本论坛发表投票

版权所有 © 时代诗歌网络公司 《时代诗刊》编辑部 《网络诗人》编辑部 Copyright © The Poetry Times, Inc. (English)
     名誉站长:诗阳   友情链接   诗刊首页